350 jaar eerste gedrukte Armeense bijbel gevierd aan de UvA
De Armeense christenen vormen een oude presentie in ons land; vorig jaar mochten we in Amsterdam al de 300e verjaardag van het Armeense kerkgebouw vieren. Zondag 13 november werd gevierd dat 350 jaar geleden de eerste gedrukte Armeense bijbel verscheen... in Amsterdam.
Het programma
In het gebouw van de Bijzondere collecties van de Universiteit van Amsterdam (UvA) aan de Oude Turfmarkt in het centrum van de Hoofdstad vond op die zondagmiddag een bijzondere bijeenkomst plaats om dit heugelijke feit te gedenken. Aan het begin van de feestzitting werden de digitale bestanden van zeldzame Armeense boeken die door medewerkers van de afdeling Bijzondere Collecties zijn gemaakt, overhandigd aan de directeur van de nationale bibliotheek van Armenië. Er was een felicitatiebrief van de Katholikos, het hoofd van de Apostolisch-Armeense Kerk, die staande werd aanhoord, en van de president van Armenië.
Kamerlid Joël Voordewind van de ChristenUnie sprak vanuit zijn betrokkenheid bij Armenië en de herdenking van de genocide en de Nederlandse mevrouw Anna Mattaar, die ook vloeiend Armeens spreekt, hield (gelukkig in het Nederlands) een toespraak over de geschiedenis van deze bijzondere bijbel. Tevens werd een postzegel gepresenteerd en afgestempeld (zie foto) door de algemeen directeur van de Armeense post waarmee deze 350e verjaardag werd gevierd.
Er was een kleine tentoonstelling te bezichtigen gewijd aan deze bijbel, waarop de boeken werden gepresenteerd die in de twee Armeense drukkerijen die Amsterdam rijk is geweest, zijn vervaardigd en tenslotte waren er natuurlijk Armeense hapjes en Armeense muziek!
Verontschuldigingen
De Armeens Apostolische Kerk is weliswaar niet volledig verenigd met de paus en de Rooms Katholieke Kerk maar de banden zijn zeer hecht en de laatste pausen hebben zeer meegeleefd met het Armeense volk, zijn geschiedenis en de slachting die aan het begin van de twintigste eeuw tegen de Armeniërs heeft plaatsgevonden en met de Katholikos van alle Armeniërs.
In mijn felicitatiewoordje heb ik de Armeneens Apostolische Kerk van harte proficiat gewenst met deze dag waarop de twee pilaren van de Armeense identiteit: de Armeense Kerk en de Armeense taal samen komen. De bijbel was bijna in Rome gedrukt geweest, maar de Rooms Katholieke Kerk wilde daar toen niet aan meewerken, waardoor voor het drukken werd uitgeweken naar het voor Armeniërs tolerantere Amsterdam. Daar heb ik mijn verontschuldiging nog voor aangeboden, want de banden zijn - zoals vermeld - heel hecht tussen de Armeens Apostolische en de Rooms Katholieke Kerk.
Postzegels van paus Franciscus
Het was mij dan ook een bijzondere eer en vreugde om bij deze gelegenheid aanwezig te zijn. Aan het einde kreeg ik een bijzondere uitgave van een setje postzegels overhandigd die het bezoek van paus Franciscus aan Armenië gedenken.
Video
Een video met samengevatte beelden van deze memorabele gebeurtenis staan op YouTube. Ondertiteling kan worden aangezet middels een speciale knop rechtsonderin.